MIDI from Reinmusik
愛の喜び  (Plaisir d' amour)

  今回はフランスで古くから歌われてきたこの歌をご紹介致しましょう。 paroles は歌詞、  musique が曲になります。200年以上前の曲なので著作権の問題はないでしょうから、 今回は全訳を書いてみます。この歌詞は平易なフランス語で、「世の中そんなに上手くゆかないよ。すれ違いこそ人生さ。」と語りかけています。
  ナナ・ムスクーリ (Nana Mouskouri) の歌うこの曲をBGMに、ゴルフの尾崎がスイングをするCMが放映されていたのをご記憶の貴兄もおられると思います。 もう随分前のことになりますが。

Plaisir d'amour ne dure qu'un moment
Chagrin d'amour dure toute la vie


愛の喜びは一瞬しか続かない
愛の悲しみは生涯続く

J'ai tout quitté pour l'ingrate Sylvie
Elle me quitte et prend un autre amant


僕は可愛くないシルヴィーのためにすべてを捨て
シルヴィーは僕を捨てて別の恋人をつかまえる

Plaisir d'amour ne dure qu'un moment
Chagrin d'amour dure toute la vie


愛の喜びは一瞬しか続かない
愛の悲しみは生涯続く

Tant que cette eau coulera doucement
Vers ce ruisseau qui borde la prairie


草原に沿う谷川へ
この水が心地よく流れる限り

Je t'aimerai, me répétait Sylvie
L'eau coule encore, elle a changé pourtant


あなたを愛するわと、シルヴィーはよく僕に言った
水は今でも流れているけれど、彼女は心変わりしてしまった

Plaisir d'amour ne dure qu'un moment
Chagrin d'amour dure toute la vie


愛の喜びは一瞬しか続かない
愛の悲しみは生涯続

  なお、ナナ・ムスクーリの歌った曲では J'ai tout quitté pour l'ingrate Sylvie が、 Tu m’as quitté pour la belle Sylvie (あなたは可愛いシルヴィーのために私を捨て) へと、 また、Elle me quitte et prend un autre amantが、 Elle te quitte pour un autre amant  (シルヴィーは別の恋人のためにあなたを捨てる) へと変えられています。原詩は少し露骨すぎるのでしょうか?
  2004/06

   Plaisir d' amour

  You Tubeにて歌が聴けます。 IE (インターネット・エクスプローラー) で再生の方は下の音楽プレイヤーを止めてから、 上のオレンジ色の文字をクリックしてください。
  2007/09    2014/02  

  次の曲    前の曲